『村上春樹 翻訳 (ほとんど) 全仕事』 村上春樹 の書籍情報

記事内に広告が含まれています。
PR
スポンサーリンク

書籍情報

「Kindleで読み放題」 および 「オーディブルで聴ける」 対象作品は時期によって変わる場合がございます。

村上春樹 翻訳 (ほとんど) 全仕事

村上春樹 翻訳 (ほとんど) 全仕事

著者:村上春樹

出版社:中央公論新社

備考:エッセイ

📋 村上春樹先生の作品一覧

あらすじ

同時代作家を日本に紹介し、古典を訳し直す。音楽にまつわる文章を翻訳し、アンソロジーを編む。フィッツジェラルド、カーヴァー、カポーティ、サリンジャー、チャンドラー。小説、詩、ノンフィクション、絵本、訳詞集…。1981年刊行の『マイ・ロスト・シティー』を皮切りに、訳書の総数七十余点。小説執筆のかたわら、多大な時間を割いてきた訳業の全貌を明らかにする。

error: コンテンツ保護のため、右クリックは無効になっています。
タイトルとURLをコピーしました